13.3.10

Uso de la «w» en español.

La letra w puede representar dos fonemas diferentes: el labial sonoro (v) en palabras como wagneriano y el fonema correspondiente a u en las palabras como washingtoniano.


La letra w solo se utiliza en palabras de origen germánico como las siguientes:

  • Determinados nombres propios de origen visigodos:Wamba, Witiza.


  • Algunos derivados de nombres propios alemanes: wagneriano, weimarés.

  • Algunas palabras de origen inglés: watt, washingtoniano, whisky.
 

En los dos primeros casos, la w representa el fonema labial sonoro (v).
En las palabras de procedencia inglesa, en cambio, la pronunciación corresponde a la de u.
En palabras totalmente incorporadas al idioma, la grafía
w ha sido reemplazada por v simple: vagón, vals, vatio; o por b: bismuto.

En palabras de uso menos frecuente alternan las dos grafías, como sucede en wolframio/volframio;o existen dos variantes, una más próxima a la palabra de origen y otra adaptada, como wellingtonia/velintonia.


Real Academia Española.